miércoles, 16 de marzo de 2011

Información para futuras madres y madres lactantes sobre la exposición radioactiva liberada por el accidente de la planta nuclea

Información para futuras madres y madres lactantes sobre la exposición radioactiva liberada por el accidente de la planta nuclear de Fukushima


16 de marzo de 2011


Sociedad Japonesa de Obstetricia y Ginecología


La siguiente información está dirigida a mujeres embarazadas y madres lactantes. Es información actualizada a las 15 horas del 16 de marzo de 2011 y está sujeta a cambios que podrían rendirla inválida, por lo cual pedimos precaución.


Información dirigida a mujeres embarazadas y madres lactantes residiendo a 5km o más de la planta nuclear de Fukushima, a las 6:00 del 15 de marzo de 2011.


1. Debido a que la radioactividad liberada por el accidente de Fukushima es de baja intensidad y no puede afectar al cuerpo, no hay necesidad de preocuparse por los efectos negativos sobre uno mismo, bebés nonatos, o leche materna o infantes.
En consecuencia, no hay necesidad de consumir yoduro de potasio, ni de dejar de amamantar.


2. Las mujeres embarazadas y lactantes que deben considerar consumir yoduro de potasio se limitan a aquellas que han sido expuestas a más 50,000 micro sieverts o 50 mili sieverts (como se anunció ayer).


3. En este caso, consumir yoduro de potasio tendrá el efecto de proteger la glándula tiroides del cuerpo materno; sin embargo, no prevendrá efectos causados por otros tipos de radiación.


4. Recomendamos evitar en lo posible salir al exterior, y cerrar las ventanas de su hogar.


5. Excepcionalmente, si estuvo extremadamente cerca de la planta nuclear de Fukushima el 15 de marzo, a aproximadamente las 6 horas, es posible que haya recibido una radiación mayor a 50 milisieverts. Sin embargo, de acuerdo a nuestra información, pensamos que es muy poco posible que esto haya ocurrido.



6. Esta información toma como base la situación a las 15 horas del 16 de marzo de 2011. Existe la posibilidad de que, al cambiar la situación en la planta nuclear de Fukushima, posteriormente reciba radiación en cantidades mayores a 50 milisievertes o 50,000 microsieverts, por lo que rogamos que se mantenga alerta a las fuentes de noticias. Particularmente le pedimos que preste atención a los lugares de medición de radioactividad, y a las cantidades de radiación (en milisieverts o microsieverts).


7. Las cantidades de radiación (en milisieverts o microsieverts: 1 milisievert equivale a 1,000 microsieverts) son anunciadas en los lugares de medición (los cuales, en su mayoría, están al aire libre) después de alrededor de una hora. Si se mantiene en el interior de un edificio, los niveles serán menores.

La información siguiente es la anunciada ayer (15 de marzo).


Q1: ¿Qué ocurre si soy expuesta a radiación?
A1: La probabilidad de tener cáncer de la tiroides se incrementará, particularmente en infantes. Sin embargo, dependiente de la radiación, es posible que el cáncer existente sea comparativamente leve; a veces no requiere de tratamiento para evitar su avance. Se reporta que después de los 40 años la probabilidad de enfermar de cáncer de tiroides es muy baja. Cuando se está expuesto a radiación, la glándula tiroides del feto puede ser afectada negativamente.


Q2: ¿Hay relación entre la cantidad de radiación y la existencia de cáncer de la tiroides? Por ejemplo, ¿a que nivel de radiación debe estar uno expuesto para que sea muy posible enfermar?
A2: Mientras más expuesto se esté, mayor es la probabilidad de enfermar de cáncer de tiroides. Las probabilidades aumentan cuando se está expuesto a más de 50 milisieverts o 50,000 microsieverts.
Por ejemplo, si está en un ambiente en el cual se registran 2,000 microsieverts por cada hora por 25 horas, la cantidad total de microsieverts será de 50,000, y mayor será el peligro de contraer cáncer de tiroides.


Q3: ¿Hay manera de prevenir el cáncer de tiroides?
A3: Consumir 2 tabletas de 50mg de yoduro de potasio lo más pronto posible después de la exposición a la radiación es un método efectivo de prevenir el cáncer.
Recomendamos que las mujeres menores de 40 años, presentemente embarazadas o lactando, consuman dos tabletas de 50mg de yoduro de potasio. En una situación normal, estas tabletas son recetadas por un médico. En el Internet está circulando el rumor de que la tintura de yodo y/o la solución de Lugol son efectivas como método preventivo, pero además de ser peligroso no es verdad, por lo cual le rogamos no consumirlas. Asimismo, se piensa que consumir muchas algas tiene un efecto preventivo limitado.
En caso de una exposición menor a 50 milisieverts, no es necesario consumir yoduro de potasio.


Q4: ¿Hay efectos secundarios vinculados al consumo de yoduro de potasio?
Existen preocupaciones con respecto a la supresión de las funciones de la glándula tiroides (esto es, que produzca menores cantidades de hormonas) y la reacción corporal a las alergias.
No deberían existir dichas preocupaciones en el caso de adultos mayores a 20 años, pero sí en el caso de los infantes. Además, cuando el yoduro de potasio es consumido por mujeres embarazadas, existe la probabilidad de la supresión de las funciones de la tiroides en el feto. Los fetos y los niños de corta edad necesitan la hormona secretada por la tiroides para el desarrollo del cerebro. Por eso, en el caso de haber consumido yoduro de potasio durante el embarazo, el recién nacido será inspeccionado inmediatamente después del nacimiento para saber si sufrió de supresión de la tiroides. De la misma manera, en caso de haber consumido yoduro de potasio, al infante también se le inspeccionará.
No sugerimos que la gente con hipersensibilidad al yodo, o que ha reaccionado alérgicamente a un agente de radiocontraste, consuma yoduro de potasio.


Q5: ¿Está bien si sólo consumo yoduro de potasio una vez?
A5: Si ha sido expuesta a más de 50 milisieverts (o 50,000 microsieverts), relocalizar a un lugar seguro, sin contaminación radioactiva ambiental, y consumir 2 tabletas de 50mg de yoduro de potasio junto con alimentos seguros (no radioactivos) debería ser más que suficiente.
Sin embargo, este medicamento es efectivo por alrededor de 24 horas. Si es nuevamente expuesto a más de 50 milisieverts (por ejemplo, estar en un ambiente que registra 25,000 microsieverts por dos horas), deberá nuevamente consumir otros 100mg. Sin embargo, debido a los efectos de supresión de la tiroides del feto, en el caso de una mujer embarazada se considera que esto sólo se debe hacer con extrema prudencia (en casos de emergencia).


Q6: ¿Hay alguna otra cosa de la cual preocuparse?
A6: Ya que existe la probabilidad de supresión de la tiroides en el feto o infante en el caso de consumo de yoduro de potasio por mujeres embarazadas o lactantes, se recomienda intentar por todos medios no utilizarlo, así que es necesario planear para evitar la radiación. Si le es posible alejarse de la fuente de radiación (en este caso, la planta nuclear de Fukushima, hacia un lugar considerablemente distante, le recomendamos hacer eso.

Fuente de informacion: Sociedad Japonesa de Obstetricia y Ginecología
http://www.jsog.or.jp/

Traducción: Eriko Kokai

¿Quienes somos?

Terremoto, `enlace Japón´, ofrece información generada en castellano.

Está dirigida a personas radicadas en esta nación que no leen o hablan japonés; pero también, para aquellos ciudadanos de otras naciones de habla hispana en el mundo, y no tienen posibilidad de realizar traducciones rápidas sobre los acontecimientos que están ocurriendo minuto a minuto en esta nación oriental.

La información sobre incidentes que no son publicados en los medios internacionales de comunicación, será destacada en este espacio, enriquecida con la colaboración de ciudadanos de habla japonesa y castellana desde diversos puntos de Japón, desde Ciudad de México, así como desde Sevilla, España.

Este espacio es libre, y puedes colaborar con links de interés que proporcionen enlazar a personas con instituciones; o persona a persona, que están en la búsqueda de familiares o amigos en calidad de `desaparecidos´.

Muchos servicios están siendo generados al instante, por ello, te invitamos a  revisar continuamente este espacio gratuito.

Atte: Terremoto `enlace Japón´
Japón/México/España


La página Terremoto `enlace´ Japón, es fundada en la Ciudad de México, por los periodistas: Mie Shida (Japón) y Joel Nava Polina (México).

Colaboraciones especiales:
Yukiko Inui, japonesa radicada en Sevilla, brinda impulso a esta idea, para crear la misión de Terremoto `enlace´ Japón".
Eriko Kokai, mexicana de madre uruguaya y padre mexicano, es traductora inglés-español-japonés – radica en Ciudad de México.
Masumi Kinoshita, es japonesa, vive en Ciudad de México y es traductora y escritora.
Saeko Takekawa, es ama de casa. Radica en Tokio. En México trabajó en la sección de publicidad de Liceo Japón-México, y es maestra idioma japonés en Japón - en su momento dio clases en la Ciudad de México.
Misa Tsukitani, es japonesa, vive en México. Dispone a sostener esta misión poderosa y maravillosa para todos ayudantes y amigos.

* Terremoto `enlace´ Japón, es una página de comunicación, libre de publicidad. No promovemos o apoyamos marcas de ninguna índole. Aquellas menciones que se realizan de cadenas de medios informativos, son referidas con base en la línea de fuente primaria, en caso de haberlas.

Las réplica continuan y intenso frío de las zonas afectadas

 El gran terremoto ocurrido en el noreste de la costa del Océano Pacífico, continuan las réplicas en el de Kanto y Tohoku. Intenso frío en las zonas afectadas han continuado durante todo el día, la oficina meteorológica, es llamar la atención sobre la gestión sanitaria.
Magnitud 9,0 se produjo en el dia 11 de Marzo después de un terremoto, la costa del Océano Pacífico en el de Kanto y Tohoku cuenta con aproximadamente 240 caso de réplicas de magnitud 5 hasta 11 am del dia 17 . Según la agencia, una alta probabilidad de un temblor fuerte réplica continuar, significa que habrá temblores de seis fuertes de intensidad a casos.
En las zonas afectadas, ha caído  la fuerza de sacudir edificios hasta el momento. Agencia Meteorológica dice las réplicas continuarán sacudiendo y ha pedido una advertencia de tsunami por las réplicas que continuan. Además la zona afectada ha seguido bajando la temperatura por el frio intenso. Por el momento de11 am es la temperatura de 0 grados en Shiogama y Sendai ,prefectura de Miyagi, de 2 grados en Kuji, perfectura de Iwate, de 3 grados en Soma, Prefectura de Fukushima.
La temperatura no puede subir más en el día 17 , en zonas de desastre se espera que continúe a través de la fría mañana de invierno, en el día 18. Algunas de las víctimas, ya que muchas personas se enferman con la evacuación deteriorada. La oficina meteorológica ha hecho un llamamiento a la prudencia y desea manejar la salud.

Fuente de informacion: NHK

Lista de donaciones para los afectados en México

Donaciones para los afectados
del Gran Terremoto en el Oceano Pacífico en la costa de la región de Tohoku


 Los siguientes organismos, entre otros, están aceptando donaciones para los damnificados del gran terremoto. Le agradecemos sinceramente su apoyo y solidaridad.

 ・LA CRUZ ROJA JAPONESA
(Cuenta bancaría para el fondo de ayuda a los damnificados)
Nombre del Banco:  Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Sucursal:  Ginza
Nº de la Cuenta:  8047670  (Cuenta Ordinaria)
Código SWIFT:  SMBC JP JT
Nombre:  La Sociedad de la Cruz Roja Japonesa
Dirección:  1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN
*Si necesita un recibo, favor de anotarlo en el espacio de observación.


LA CRUZ ROJA JAPONESA
(Cuenta bancaría para actividades de rescate de la Cruz Roja Japonesa)
Nombre del Banco:  Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Sucursal:  Ginza
Nº de la Cuenta:  8047705  (Cuenta Ordinaria)
Código SWIFT:  SMBC JP JT
Nombre:  La Sociedad de la Cruz Roja Japonesa
Dirección:  1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN
*Si necesita un recibo, favor de anotarlo en el espacio de observación.
  
・LA CRUZ ROJA MEXICANA
Nombre del Banco: Bancomer
Nº de la Cuenta: 0404040406
Más información disponible en www.cruzrojamexicana.org.mx
TEL (55) 1084-9000
 
LA ASOCIACIÓN MÉXICO JAPONESA
Nombre del Banco: Banamex
Nº de Sucursal: 516
Nº de la Cuenta: 6344672
Clabe Interbancaria: 002180051663446729
Nombre: Asociacion Mexico Japonesa, A.C.
Más información disponible en www.kaikan.com.mx
TEL (55) 5651 9382, (55) 5593-1444
*De ser posible, también les piden si les pueden enviar su ficha de depósito o transferencia a este correo (kaikan@prodigy.net.mx) o al FAX: 5664-1500 con su nombre.

LA CÁMARA JAPONESA DE COMERCIO Y INDUSTRIA DE MÉXICO, A.C.
Nombre del Banco: Banamex
Nº de Surcursal:7000 
Nº de la Cuenta: 8992957
Clabe: 002180700089929579
Nombre: Cámara Japonesa de Comercio e Industria de Mexico, A.C.
*Les piden enviarle su ficha de depósito o transferencia a la secretaría de la Cámara Japonesa de Comercio y Industria de México via correo electrónico (camjapon@japon.org.mx) o FAX (5593-2121).
 
LICEO MEXICANO JAPONES, A.C.
Nombre del Banco: Banorte
Nº de la Cuenta: 0673795898
Clave: 072 180 00673795898 2  
・La Embajada del Japón en México está haciendo los preparativos en vista de abrir una cuenta bancaria para los afectados del gran terremoto.  Les comunicaremos sobre los detalles cuanto esta esté lista.

http://www.mx.emb-japan.go.jp/sp/apoyo2.html