domingo, 13 de marzo de 2011

Hidrógeno de contención está seguro

Fukushima energía nuclear planta 1 unidad 3 en explosión “Hidrógeno de contención está seguro “

 En la energía eléctrica de Tokio Fukushima Oficina según la Fukushima primero tenía dos explosiones en la unidad de planta de energía nuclear. Es probable que la primera máquina la misma explosión de hidrógeno. Por el momento está comprobando para obtener más información.
De acuerdo con el Tokio energía eléctrica Oficina de Fukushima, a las 11: 15, ahora segundo buque de la contención Fukushima 1 unidad 3 energía nuclear planta combustible y buque están sanos y salvos.
Ministerio industrial económica de la Agencia de seguridad nuclear e industrial en el día 14 de Marzo a las 11: 57 en Fukushima 11: 01am reveló que explosión de hidrógeno en la unidad de planta de energía nuclear. Se están revisando los detalles. Norte del viento desde el sur. Se insta a los residentes a evacuar el interior.

**Nikkei 14 de Marzo 11:24 ( Hora de Japón)**

En Tokio, priva ambiente de calma, pero la población se mentiene alerta.

* Indagando sobre el ánimo que priva en las habitantes de Tokio, nos percatamos que en los diversos sistemas de comunicación por internet, la mayoría de los temas apelan al llamado a la calma, pero también, a la generación de comentarios prácticos, y positivos. En alguna medida prevalece el temor. No lo ocultan, pero lo traducen en ideas o comentarios que giran en torno a que desean estar con amigos o familiares que no han visto desde hace mucho tiempo. Hay quienes celebran lacónicamente la reanudación de las transmisiones de programas de televisión, y eso alivia un poco la tensión. La mañana del lunes en Tokio, los habitantes comunicaron un poco de desconcierto por el llamado que el gobierno hizo al pedirles considerar que si no era necesario ir a las oficinas a trabajar como cada primer día de semana lo hacen, se abstuvieran. Finalmente, el ánimo general de la población en Tokio es de una tensión controlada. Celebramos eso, y esperamos que pronto se resuelva el peligro que acecha la capital, debido a la problemática que impera en las centrales nucleares cercanas a la capital, y desde las cuales se han vertido reportes de riesgo de explosión nuclear.

Joel Nava Polina
Periodista
Con ayuda en el análisis: Mie Shida, editora de la revista Tabi Tabi Toyo

* Rastreo en MIXI, Twitter, Facebook y algunos medios electrónicos japoneses específicos


Los comentarios positivos originan claridad en las reacciones de las personas

Links: La información sobre el terremoto en Japón para los hispano hablantes

Last Updated   23/03/2011  
Acerca de las centrales nucleares:

Sience Media Center Japan (Ofrecen información sobre el terremoto basada en el conocimiento científico en Inglés y Japonés)

Financial Times (en Inglés, Necesita un registro para leer)
Q&A: Explosion at Fukushima nuclear plant (12/03/2011 18:10)
http://www.ft.com/cms/s/0/81f3133c-4cd0-11e0-8da3-00144feab49a.html


BBC: Meltdown alert at Japan reactor  Q&A
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12732015   (en Inglés, 14/03/2011 19:51 GMT)
http://www.facebook.com/notes/terremoto-enlace-japón/preguntas-y-respuestas-sobre-alerta-de-fusión-nuclear/185348571510369  (A traducidos al español por nosotros: Preguntas y respuestas sobre alerta de fusión nuclear)


Información para futuras madres y madres lactantes sobre la exposición radioactiva liberada por el accidente de la planta nuclea (16/03/2011)
http://terremotoenlacejapon.blogspot.com/2011/03/informacion-para-futuras-madres-y.html
(Fuente de informacion: Sociedad Japonesa de Obstetricia y Ginecología http://www.jsog.or.jp/)


Se preocupa acerca de la radiación en los vegetales? (22/03/2011)


Conocimientos básicos sobre la radioactividad en cuanto a los daños causados por la central nuclear
(1) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/conocimientos_basicos_sobre_la.html (17/03/2011)
(2) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/informacion_basica_sobre_los_d.html (21/03/2011)
(3) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/informacion_basica_sobre_los_d_1.html (23/03/2011)
(4) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/informacion_basica_sobre_los_d_2.html (23/03/2011)
(Citado por la página web del Instituto Nacional de Ciencias Radiológicas:  http://www.nirs.go.jp/information/info.php?116, Traducción por la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros)

Organización Mundial de la Salud
Inquietud acerca de la crisis nuclear en el Japón - Preguntas frecuentes
http://www.who.int/hac/crises/jpn/faqs/es/index.html



Páginas de noticias:

NHK (La emisora pública de Japón)
Ofrecen las noticias sobre el terremoto en 17 idiomas.
Tambien radio y podcasting disponibles.

NHK World Ustream (Live TV News en Inglés)
http://www.ustream.tv/channel/nhk-world-tv

NHK Ustream (Live TV en Japonés)

TBS Ustream (Live TV en Japonés por la emisora privada de Japón)
El Universal mx (Periódicos en México)

El Mudo es (Periódicos en España)

Financial Times (en Inglés, Necesita un registro para leer, pero rico en información relativamente objetiva)



Para los hispano hablantes en Japón :

Revista Latina
Ofrece información sobre el terremoto. Por una Comunidad Latina de Hyogo.

Fundación Paisaje Social
http://paisajesocial.wordpress.com/
Ofrece información información necesaria para llevar una vida en Japón ahora. Por una organization en Ciudad de México.

FM Wai Wai
Ofrece información sobre el terremoto en 10 idiomas, entre ellos el español, por MP3 files. Una emisora ​​FM en Kobe.

La Guía: cómo protegerse en caso del terremoto
(Japan earthquake how to protect yourself)
Escrito y editado por los voluntarios.

 El Sendai Desastres Centro del Soporte Multilingüe
(Sendai Disaster Multilingual Center)
http://www.sira.or.jp/saigai/ (Las páginas en Inglés)
Ayudan a los extranjeros por el suministro de información en los varios idiomas, etc. Tel: 022-265-2471, 022-224-1919  Fax:022-224-1919


INFORMA EL DEPARTAMENTO DE LA INMIGRACION SOBRE EL GRAN TERREMOTO DE TOHOKU Y KANTO (EXTRACTO)
(1) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/informa_el_departamento_de_la.html (19/03/2011)
(2) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/2011/03/informa_el_departamento_de_la_1.html (22/03/2011)
(Traducción por la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros)



Para los Mexicanos en Japón:

Facebook de la Embajada México Japón:
Las páginas incluyen información para los mexicanos en Japón y están disponibles para todo el mundo a escribir.

El mensaje de la Embajada México Japón:
“Circular para la comunidad Mexicana en Japón (13/03/2011, 23:00)”



Twitter:

Siga las etiquetas de:; #jishin_esp y #savejp_spa, para obtener información en español sobre el terremoto.

@TerremotoEnlace: Nosotoros
@PaisajeSocial: Ofrecen información sobre el terremoto etc.
@smcjapan_en: En Inglés. Ofrecen información sobre el terremoto basada en el conocimiento científico.
@Eluniversal: http://www.eluniversal.com/
@SREmexico: Secretaría de Relaciones Exteriores de México


GRUPOS DE RACIONAMIENTO DE ENERGIA ELECTRICA PARA KANTO

Cortes de energía programados en Japón, para el 14 de Marzo:
Cada grupo representa ciudad o zona del norte del país o, en conflicto.
●Grupo1 : 6:20~10:00 y 16:50~20:30
●Grupo2 : 9:20~13:00 y 18:20~22:00
●Grupo3 : 12:20~16:00
●Grupo4 : 13:50~17:30
●Grupo5 : 15:20~19:00
Importante: durante el corte de energía, señalamientos vieles como luces de emergencia o semáforos n funcionarán. En algunos casos no funcionará el transporte eléctrico. Se pide no utilizar ascensores, y así evitar quedar atrapados durante el apagón. Muchas empresas no trabajarán.
Primero lean su prefectura y de allí busquen su ciudad.
GRUPO 1
LUNES 14 Racionamiento de 6:20 am a 10:00 am y de 4:50 pm a 8:30 pm
  • Tochigi
Sakura, Utsunomiya, Mashiko, Shioya, Ichigai, Maoka, Otawara, Nakagawa, Nasukarasuyama, Nasu, Nikko, Haga
  • Gunma
Midori, Isesaki, Yoshioka, Tamamura, Kiryu, Takasaki, Takayama-mura, Shibukawa, Shinto-mura, Nakanojo-machi, Higashi-Azuma-machi, Fujioka
  • Ibaraki
Kasumigaura, Tsukuba-Mirai, Tsukuba, Ami, Inashiki, Shimotsuma, Kawachi, Ushiku, Sakai, Kukisaki, Yuuki, Sakuragawa, Torite, Moriya, Jousou, Minakaidou, Tuchiura, Yachiyo, Bandou, Tone, Ryugasaki
  • Saitama
Saitama, Tokigawa, Fujimino, Yokose, Minano, Yorii, Seyama, Bando, Miyoshi, Shigi, Tokorozawa, Onojika, Ogawa, Sinza, Kawagoe, Chichibu, Asagiri, Tsurugashima, Higashiyamato, Higashi-chichibu, Iruma, Fujimi, Arashiyama, Wakou
  • Chiba
Noda, Nagareyama, Kashiwa, Shirai, Matsudo, Abiko, Ichikawa, Urayasu Chiba, Yatsugai, Toogane, Yamatake, Chounan, Ichihara, Nagae, Mutsuzawa, Mohara, Kisarazu, Shirako, Sodegaura, Kimizu, Futtsu, Minami-bousou, Kamogawa, Tateyama, Katsuura, Otaki, Onjuku, Isumi, Funabashi, Kamagaya, Yachiyo, Yotsukaido, Sakura
  • Tokio
Musashino, Mitaka, Nishi-tokyo, Higashi-kurume, Niiza, Kodaira, Higasimurayama, Kiyose
  • Kanagawa
Zushi, Yokosuka, Kamakura, fujisawa, Chigawaki, Sagamihara, Zama, Ebina, Ayase, Hiratsuka, Samukawa, Atsugi
  • Shizuoka
Gotenba, Susuno, Oyama


GRUPO 2
LUNES 14 Racionamiento de 9:20 am a 1:00 pm y de 6:20 pm a 10:00 pm

  • Tochigi
Sanom, Oyama, Nogi
  • Gunma
Ota
  • Ibaragi
Kokawa
  • Saitama
Kawaguchi, Saitama, Warabi, Hataogaya, Toda, Koshigaya, Yoshikawa, Matsubuse, Misato, Kasukabe, Mishiro, Sugito, Kawagoe, Seyama, Tsurugasima, Hidaka, Hannno, Iruma, Matsudo, kawashima, Moroyama, Koshio, Tokigawa, Kisai, Satte, Ootone, Shiraoka, Kitamoto, Hasuda, Iina, Kounosu, Okegawa, Komio, Kasu, Kuki, Gyouta, Kogumaya, Hanyuu, Fukaya, Tokorozawa
  • Chiba
Hanami, Mihama, Chuo, Inage, Wakaba, Narashino, Yachiyo, Aboko, Shirai, Sakae, Naruta, Kanzaki, Katori, Takou, Shibayama, Sakura, Iichikaw, Matsudo, Funabashi, Noda, Nagareyama
  • Tokio
Higashimurayama, Kiyose, Higashiyamato, Kokubunnji, fuchuu, Koganei, hachiouji, Kunitachi, Kodaira, nishitokyo, musashino, mitaka, chofu, tachikawa, akisima, murashimurayama, Tama-new town, machida, Komae, Tama, Hino, Inagi
  • Kanagawa,
Tsurumi, Kouhoku, Minami, Hodogaya, Totsuka, Kanagawa, Sseya, Atsugi, Ebina, Zama, Isehara, Chigasaki, Samukawa, Ninomiya, Hiratsuka, Oiso, Hatano, Nakai, Yamato, Sagamihara, Kawasaki Tamaku, Takatsu
  • Yamanashi,
Ichikawa Misato, Kogu, Chuo, Masuho, Nirasaki
  • Shizuoka,
Atami, Nagaizumi, Shimizu, Numazu, Gotenba, Susono, Mishima


 GRUPO 3
LUNES 14 Racionamiento de 12:00 del mediodia a 8:00 pm
  • Tochigi
utsunomiya, shikanuma, oyama, tochigi,
  • Gunma
Ota

  • Ibaragi
Mito, hitachinaka, hitachiomiya, hitachiota, naka, tsuchiura, tsukuba, kasumigaura, ushiku, ryugasaki, inashiki
  • Saitama
Saitama, Kasukabe, Asagiri, Wako, Shigi, Siiza, fujimi, Koshigaya, kowagoe, toda, warabim satte, hasuda, Kamio, okekawa, fukaya, honjo, isesaki, Kumagaya, gyota
  • Chiba
Narita, Tosato, Sakura, Hachigai
  • Tokio
Hachioji, Hino, Higashimurayama, Kiyose,




GRUPO 4
LUNES 14 Racionamiento de 1:50 pm a 5:30 pm
  • Tochigi
Tochigi, Sano, Ashikaga, Itakura, Myowa
  • Gunma
Tatebayashi, Hiraku, Chiyoda, Isesaki, Kiryu, Midori, Ota, Oizumi
  • Ibaragi
Mito, Naka, Hitachinaka, Ooarai, Josato, Kasama, Sakuragawa, Ishioka, Ibaragi, Omitama
  • Saitama
Honjo, Kumagaya, Nagatoro, Minano, Chichibu, Arashiyama, Yokose, Yorii, Fukaya, Kamigawa, Ogawa, Hatoyama, Higashichichibu, Tokigawa, Ino, Iruma, Sakato, Hidaka, Higashimatsuyama, Namekawa, Yoshimi, Kawagoe, Tsurugashima, Kawashima, Sayama, Okekawa, Fujimi, Saitama, Niiza, Asagiri, Wako, Fujimino, Toda, Warabi, Kawaguchi, Kamio, Kuki, Kitamono, Kasu, Konosu, Hasuda, Ina, Shiraoka, Satte, Miyashiro, Kasukabe, Sugito, Matsubuse,
  • Chiba
Shino, Funabashi, Chiba,
  • Tokio
Arakawa, Tachikawa, Akishima, Kunitachi, Hino
  • Kanagawa,
Kawasaki, Yokohama
  • Yamanashi
Kofu, Kai, Chuo, Fukino, Ichikawa-misato, chowa, Minamiarupusu, Yamanashi, Koshu


 GRUPO 5
LUNES 14 Racionamiento de 3:20 pm a 7:00 pm
  • Tochigi
Utsunomiya, Yaita, Sakura, Haga, Ichigai, Maoka, Mashiko
  • Gunma
Maebashi, Takasaki, Yasunaka, Tomioka, Fujioka, Shimonita, Minamimaki, Usuda, Kusatsu, Nakanojo, Tsumagoi, Naganohara, Tamamura
  • Ibaragi
Ishioka, Ibaragi, Hokota, Itako, Kasumigaura, Tsuchiura, Inashiki, Ushihori, Sahara, Katori, Namisaki
  • Saitama
Kawagaguchi, Koshigaya, Misato, Soka, Yashio, Kumagaya, Gyouta, Kounosu, Honjo, Kamisaho, Fukaya, Misato, Kamigawa
  • Chiba
Nagareyama, Noda, Kashiwa, Abiko, Kamagaya, Shirai, Matsudo, Katori, Kanzaki, Tako, Tosho, Chosi, Asahi
  • Tokio
Machida,
  • Kanagawa
Yokoyama, Kawasaki, Sagamihara, Kamakura, Yokosuka, Mmiura, Hayama, Zushi, Yamato
  • Yamanashi
Koshu, Yamanashi, Otsuki, Tsuru, Fujiyoshida, Fujikawaguchi, Narusawa, Oshino, Yamanakako
  • Shizuoka
Fuji, Numazu, Mishima, Izunokuni, Atami, Izu, Ito, Higashiito, Nishiizu, Matsuzaki, Kawazu, Shimoda


Se especula que el racionamiento continuará, pero solo se tiene este cronograma para el día lunes 14 de marzo.

Ahora estamos haciando la traducción de todos nombres de lugares.

Preguntas y Respuestas sobre las Estaciones Nucleares

Traducción del artículo sobre las Estaciones Nucleares del Science Media Centre of Japan.


PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE LAS ESTACIONES ELÉCTRICAS NUCLEARES

ADVERTENCIA: El Prof. Ryugo Hayano es experto en átomos exóticos. Las respuestas a las siguientes preguntas no son absolutas, ya que distintos investigadores pueden tener diferentes opiniones.
La siguiente información se ha basado en el Twitter por el Prof. Ryugo Hayano (@hayano), de la Escuela de Ciencias de la Universidad de Tokyo. Algunas preguntas han sido respondidas por otros expertos, además del Prof. Hayano.


Las siguientes son respuestas a preguntas concernientes a la radiación y sus efectos sobre la salud. 

La responsabilidad de este documento corresponde al Centro Mediático Científico de Japón (Corporación). Fue escrito en base a información actualizada al 2011/3/13 15:30-JST.


    CONTENIDO
    1. Exposición a la Radiación
    2. Enfriamiento con agua dulce y salada
    3. ¿Por qué usaron ácido bórico
    4. Con respecto a la explosión
    5. Estatus operacional de las estaciones nucleares


1. Exposición a la radiación
Q: La cantidad radiación que sale de la estación, ¿es suficiente para causar exposición radioactiva?
 A: Los medidores Geiger son suficientemente sensibles como para detectar desde cincuenta hasta varios cientos de átomos radioactivos en su piel. No sé cual es el nivel actual de exposición, pero sé que incluso niveles muy bajos serán detectados.

Q. ¿Hay que preocuparse por exposición secundaria a la radiación? Por ejemplo, ¿los peces y mariscos de esa zona son seguros para comer?
A: Si los reportes sobre niveles de radiación son precisos, no debe haber causa para preocuparse. Hay material radioactiva presente en la naturaleza, también.

Q. ¿Es buena idea quedarse en casa?
A. Lo más importante es alejarse de las estaciones nucleares. Un perímetro de evacuación de 20 kilómetros como el anunciado por el gobierno, es un buen estimado. Evite exposición al aire libre.

Q: Dijo que es seguro mientras se esté a 20km de distancia, ¿la gente en Tokyo debe evitar salir al aire libre también?
A: Tokyo está a más de 250km de Fukushima, así que no hay necesidad de hacerlo.

Q: ¿Puede explicar por qué el perímetro de evacuación se extendió a 20km desde la planta?
 A: No sé en que basó el gobierno su decisión, pero durante el incidente nuclear de Three Mile Island en EUA, en 1979, no hay evidencia de daño pasados los 16km. El gobierno puede haber ajustado su decisión para la distancia de evacuación basada en esta observación.

Q: ¿La gente en Tokyo debe evitar salir con la piel expuesta?
A: No es necesario. El requerimiento de evacuación de 20km es razonable. La material radioactiva que se lleve el aire puede causar exposición radioactiva, pero mientras más lejos viaje dicha materia, la radioactividad es menor, asi que aquellos viviendo en Tokyo no tienen por qué preocuparse.

Q: Si hay materia radioactiva que se filtre fuera de la estación, ¿hasta donde podría ir?
A: Eso es muy difícil de predecir sin saber la cantidad de isótopos radioactivos que se filtran, y las condiciones climáticas (especialmente el viento). Esta situación es similar al incidente de Three-mile Island, donde el contenedor de almacenamiento se mantuvo intacto, y se asume que no afectó áreas fuera de un radio de 16 km.

Q:  En cierto momento, los niveles de radiación empezaron a fluctuar, ¿por qué?
A: La causa puede haber sido el xenón y yodo que se filtraron cuando dejaron salir aire desde el contenedor para disminuir la presión interna.

Q. ¿Cuál es la peor situación imaginable?
A. Eso dependerá de cuanta radiación escape, y cuales sean las condiciones climáticas en ese momento.  El Yodo 131 es más pesado que el aire así que si hay poco viento, no debería esparcirse mucho. También tiene una vida media corta, de ocho días.

Q: Pensé que la vida media de las sustancias radioactivas eran mucho más largas.
A: El Xenón 137 tiene una vida media de 3.8 minutos, pero existe el riesgo de que se convierta en Cesio 137, cuya vida media es de 30 años.

Q: No entiendo como el nivel de radiación bajó a un centésimo de lo que era en solo una hora. ¿Tiene que ver con la dirección del viento?
A: La mayoría de lo que sale son gases raros, como Xenón y Krypton, con un corto periodo de radioactividad. El que los niveles bajaran tan rápido sugiere que solo se filtraron por poco tiempo.

Q: Parece que los pacientes y trabajadores del Hosptal Futaba, cerca de la estación, han sido expuestos a radiación.
A: El hospital está a 4km al nor-noroeste de la estación. Estaban esperando fuera del edificio para que los helicópteros de las Fuerzas de Auto Defensa los evacuaran. El hecho de que necesitaran decontaminación (y antes, necesitaban lavarse), indica que fueron expuestos a radioisótopos llevados por el viento.


2. Enfriamiento con agua dulce y salada
Q: ¿Es seguro enfriar los reactores con agua salada en vez de agua dulce?
A: Generalmente se usa agua dulce en estas situaciónes para extender los periodos de mantenimiento y reducir costos. Sin embargo, ahora es mucho más importante enfriar el reactor de cualquier manera posible. Dudo que se considere volver a usar este reactor.

Q: ¿Cuál es el problema con el agua salada?
A: Que la sal del agua oxidaría las tuberías y crearía hoyos por los que salga la radiación. Por eso se usa agua dulce como sistema enfriador. Ahora no es el momento para preocuparse sobre eso, asi que están usando agua salada como agente enfriador.

Q. Oxido y hoyos en las tuberías suenan como algo que ocurre durante un periodo largo de tiempo, asi que si este reactor ya no se usa, ¿estaría bien?
A. Si, los hoyos aparecerían después de un periodo largo de tiempo. Ahora la prioridad es enfriar el reactor como se pueda.

Q: Hay una nave marítima de apoyo viniendo de Estados Unidos. ¿Sería posible conseguir agua fresca?
A: Esto debe enfriarse de inemdiato. El contenedor del reactor se llenará con agua dulce con ácido bórico para enfriarlo. Eso es lo que importa.

Q: ¿Por qué no se apaga el reactor de inmediato después de un terremoto?
A: Ya se apagó. Se insertaron barras de control y la reacción en cadena de fisión nuclear se detuvo. Sin embargo, el reactor debe enfriarse para prevenir que los radioisotopos en las barras de combustible y el calor calienten demasiado el contenedor.

Q: ¿Fue un error usar agua salada como último recurso? ¿Y si hubo un error?
A: Ya que tomaron la decisión, el contenedor debe ser enfriado sin importar el método. Tengo confianza en el personal de tierra.

Q: ¿Se previno una posible ruptura del contenedor?
A. Si, debería ser seguro ahora, pero es imperativo que enfríen el contenedor.

Q: Si logran enfriar el reactor, ¿es seguro decir que evitaron una catástrofe?
A: Si. Confío en ellos.

Q. Si el agente enfriador ha estado filtrándose, ¿no significa que se saldrá todo por ese hoyo? ¿Es por eso que van a llenar el contenedor mismo con agua salada?
A. No tengo suficiente información para contestar esta pregunta. Se asumió que había una fuga porque el nivel de agua seguía bajando.

Q. ¿Es posible que el agente enfriador simplemente hirvió y se evaporó porque dejó de circular correctamente?
A. Incluso si el agua esta comprimida, su volumen total no disminuye, asi que el nivel no debería bajar tanto incluso con una elevación en presuriación de vapor de agua. La pérdida de agua por algun lado debe ser considerada

3. ¿Por qué usar ácido bórico?
Los isótopos de boro, boro-10, capturan neutrones termales de manera efectiva. El ácido bórico es una solución acuosa que contiene boro. Se mezcla con agua salada y se inyecta dentro del reactor como enfriador.

Q: ¿Qué hace el ácido bórico?
A: Absorbe neutrones dentro del reactor. En caso de que el combustible termine fuera de las barras de control, el ácido bórico reduce el riesgo de que una cadena en reacción de fisión vuelva a empezar.

Q: Usar agua salada y ácido bórico, ¿significa que el reactor estará inutilizado en el futuro cuando las cosas se calmen un poco?
A: Es claro que las barras de combustible se dañaron, asi que usarlo inmediatamente de nuevo queda fuera de la ecuación.

4. Respecto a la explosión
 Q. ¿Por qué explotó hidrógeno en la planta nuclear Fukushima 1? ¿Cómo se metió el hidrógeno en el contenedor?
A. El material utilizado en las barras de combustible, que se llama zirconio, reacciona con agua a alta temperatura y despide gas hidrógeno. Este gas pasó por las tuberías, saliendo del contenedor del reactor , y se acumuló en la carcasa alrededor del reactor. Parece que el gas hidrógeno reaccionó en contacto con oxígeno, y explotó.

Q. A pesar de la explosión, el reactor no fue destruido. ¿Significa que una explosión de gas hidrógeno no es suficiente para dañar un reactor?
A. Si. La carcasa puede romperse, pero el contenedor del reactor se construye para durar. Es la última defensa de un reactor contra accidentes serios. Parece que el reactor no fue dañado, asi que por el momento todo está bien. Mientras que el reactor esté bien, se puede evitar la catástrofe.

Q. Asumiendo que el hidrógeno salió desde el reactor, ¿una explosión de hidrógeno no llevaría a una explosión dentro del mismo reactor?
A. El reactor está lleno de nitrógeno, asi que es poco posible que ocurriera una explosión dentro del reactor.

Q. Entonces, ¿el reactor no ha sido dañado?
A. Si los reportes de niveles de radación publicados por la Planta Fukushima 1 son verdaderos, creo que podemos estar seguros de que el reactor está seguro.

5. Estatus operacional de las estaciones nucleares
Q: ¿Qué es una "explosión nuclear sin control"?
A: Como en Chernobyl, es cuando la fisión nuclear se sale de control y la producción nuclear del reactor aumenta a diez veces más de lo normal. Este caso es distinto porque las operaciones nucleares del reactor se han detenido. Sigue siendo importante que los niveles de agua no bajen.

Q. ¿Es cierto que los ocho puestos de monitoreo de radiación de la Tokyo Electric Power Company no están funcionando ahora?
A. Los de la Planta 1 no están funcionando, pero los de la Planta 2 si están funcionando.

Q. ¿No hay monitores en tiempo real?
A. Aunque los monitores en la Planta 2 (Daini) están funcionando, los de la Planta 2 (Daiichi) no han funcionado desde el 11 de marzo. Los monitores de radiación de la prefectura de Fukushima tampoco funcionan.
(Desde las 13:00 JST, 13 de marzo) La Tokyo Electric Power Company está usando carros de monitoreo para medir niveles.

Q. Me preocupa la Planta 2 de Fukushima (Daini).  Supongo que no está recibiendo suficiente agente enfriador. ¿Será necesario hacer las mismas cosas que se están haciendo en la Planta 1 (Daiichi)?
A. Aunque la situación es para preocuparse, a las 13:00 JST del 13 de marzo, los niveles de radiación del área son normales. No ha salido material radioactivo de las ventilas de la Planta 2 (Daini).





Este artículo está basado en tweets de las siguientes fuentes, y ha sido editado por investigadores y voluntarios de la Sociedad Japonesa para Estudios de Ciencia y Tecnología, Filosofía de la Ciencia, y Comunicación de la Ciencia:

- @r_shineha @hal9000jp @Lezy_Flaxeu
- Hayano Ryugo's http://togetter.com/li/110838
- Hayano Ryugo's (17:38 – 20:20) http://togetter.com/li/110906
- Las últimas dos horas de tweets informativos de Hayano Ryugo sobre poder nuclear (23:30 marzo 12th)    http://togetter.com/li/110898

Q&A de Nuclear Power Stations

Acabo de salir Q&A on the Nuclear Power Stations (English translation) / Science Media Centre of Japan.
http://smc-japan.sakura.ne.jp/?p=830 

Ahora estamos haciendo traducción ingés a español.

Servicio de Google

Ponte la dirección en Google Earth, puedes ver como está zona catastrófica.
Y aquí están las fotos que tomaron satélite artificial GeoEye-1.
https://picasaweb.google.com/118079222830783600944/Japan#

Donde refugiarse

Mapa de google de regugios
http://www.google.co.jp/intl/ja/crisisresponse/japanquake2011_shelter.html

Mensaje para animar a Japón

Escribimos comentario para animar a allá.
Ponganse en comentarios.

Linea de Emergencia

Linea de Emergencia
asi se puede ubicar a amigos y familiares con que no pueden hablar
Grabar mensaje 171 + 1 + su telefono con la caracteristica

Escuchar la grabacion 171 + 2 + su telefono con la caracteristica

Autoridades de Tokio anuncian que para el lunes

Autoridades de Tokio anuncian que para el lunes, habría cortes de electricidad de la empresa Tokio Electric Power Company en al algunas zonas de la capital nipona.